e-Patent Map.net
-知的資産の創造と有効活用-

home > IP Library > 特許実務 > 特許翻訳

特許実務 特許翻訳

更新日 : 2008-04-27

■参考情報




書籍情報

目次

特許翻訳スーパーガイド特許翻訳スーパーガイド

イカロス出版 2008-05-09
売り上げランキング :

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
■世界的に出願件数が増えている。企業の知財戦略を担うプロを目指せ!仕事となり方がすべてわかる!特許翻訳を目指す人必携の永久保存版!■ ●特許翻訳業界最新トピック 外国出願のトレンドと特許制度統一の動き・中国の知的財産戦略と課題 ●PART1特許の仕組み 特許制度と特許翻訳で手がける文書の仕組み ●PART2業界の仕組み 特許事務所と翻訳会社の役割と構造 ●PART3特許翻訳の技術の習得法 特許翻訳実践講座[英文和訳編&和文英訳編]/特許翻訳スクール&コースリスト ●PART4仕事獲得法&仕事のこなし方 ●プロになるためのキャリアステップ法 効率UP!ツールの使いこなし/特許事務所&翻訳会社が求める人材 ●PART5情報源 翻訳者採用のある翻訳会社・特許事務所リスト/特許翻訳に役立つ書籍・辞書・WEB ほか。
英和・和英特許用語辞典英和・和英特許用語辞典
佐藤 英雄

発明協会 2008-04
売り上げランキング : 191233

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
外国語で書かれた特許文献を読むには、言語の意味するところを正確に理解することが基本です。しかしながら、外国語の全ての用語をネイティブと同様に理解することは、そうとうの鍛錬が必要であり、かつ、膨大な特許情報を読みこなすには、人員や時間の面で無理があります。本書は、長年特許事務所で翻訳の仕事をしてきた著者の経験に基づいて作成した特許用語の英和・和英の辞典です。
科学技術系の現場で役立つ英文の書き方 メール・コレポンから論文・プレゼン・特許まで科学技術系の現場で役立つ英文の書き方 メール・コレポンから論文・プレゼン・特許まで
N. マッカードル J.T. ムラオカ 時國 滋夫

講談社 2007-10-31
売り上げランキング : 78919

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
第1章 全般的な注意事項
第2章 通信文書(ビジネスレター、ファックス、電子メール)
第3章 研究論文
第4章 プレゼンテーション(口頭発表)
第5章 特許
第6章 履歴書(カバーレターとレズメ/CV)
第7章 出張報告書
第8章 議事録
第9章 報告書
第10章 提案書
第11章 説明書
第12章 知っておきたい基本的な英語の決まり
第13章 英語を書くときに使う文字・記号
特許英語 翻訳ハンドブック ―効率的な明細書翻訳のための資料とノウハウ―特許英語 翻訳ハンドブック ―効率的な明細書翻訳のための資料とノウハウ―
佐藤 亜古

朝日出版社 2007-07-18
売り上げランキング : 2503

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
■出版社の紹介文
調べたいときにすぐに参照できる必須資料の最新版や、確認したい英和翻訳の基本事項などを分かりやすく提示。また、さまざまな翻訳支援ソフトやウエブサイトの賢い活用法など、特許翻訳歴20余年の著者が、翻訳の正確さと能率アップのための諸ノウハウを惜しげもなく公開しています。入門者から現場の翻訳実務者まで手放せない1冊です!
■内容紹介
特許明細書の作成要領、英日フォーム対応表、英日明細書の定型文、特許文献番号の見方と処理の仕方、各国の特許種別コード一覧、使用できる記号一覧、フロントページの活用法(INIDコード一覧、IPC番号一覧)、推奨の計量単位一覧、能率がアップするIT活用術、翻訳に役立つソフト・サイト・書籍など
英文明細書翻訳の実務 増補改訂4版英文明細書翻訳の実務 増補改訂4版
飯田 幸郷

発明協会 2007-04
売り上げランキング : 84868

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
英文明細書を読む、翻訳する、研究する人への必携のハンドブック!諸外国より、我が国に押し寄せる特許出願の波。英文で記載された「特許明細書」を、迅速に、しかも的確に翻訳することは、特許審査の充足化に即応するものでもある。長年にわたる経験を持つ著者が実例をもとにして解説した国際化時代の実務書。
特許翻訳基本演習 英文明細書翻訳編特許翻訳基本演習 英文明細書翻訳編

東洋法規出版 2007-02
売り上げランキング : 41013

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
1 学習ガイド
 オリエンテーション
 本書の構成
2 基本編
 「基本編」の学習要領
 英文明細書/参考訳文
 ガイダンスノート
 演習課題
  課題1
  課題2
  課題3
  課題4
 演習ガイダンスノート
  課題1
  課題2
  課題3
  課題4
3 演習編
  「演習編」の学習要領
 演習課題(英文明細書)
 ガイダンスノート
付録
 米国特許6,578,860公報
 米国特許6,296,265公報
技術英文 効果的に伝える10のレトリック-テクニカル・ライティング練習帳技術英文 効果的に伝える10のレトリック-テクニカル・ライティング練習帳
片岡 英樹

丸善 2007-02-01
売り上げランキング : 22524

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
第1章
パラグラフの展開方法
1.1 まずよい要約文をつくる
1.2 パラグラフの統一をとる
1.3 パラグラフに一貫性をもたせる
1.4 パラグラフの明確な構成あるいは展開をはかる
第2章 効果的なレトリックの10のパターン
2.1 報告文(一般に通知する場合)のパターン
2.2 説得文(相手を説得する場合)のパターン
2.3 レトリックのパターンの文書への応用例
第3章
ドラフトの修正編集のポイント
3.1 パラグラフレベルでのドラフト修正編集
3.2 文レベルでのドラフト修正編集
練習問題の解答
付録
特許翻訳の基礎と応用 高品質の英文明細書にするために特許翻訳の基礎と応用 高品質の英文明細書にするために
倉増 一

講談社 2006-10-12
売り上げランキング : 1241

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
第1章 翻訳者のための特許法と翻訳の基本的考え方
 特許明細書の役割
 米国特許明細書の構成 ほか
第2章 明細書各項目の翻訳のポイント
 Title of the Invention(発明の名称)
 Background of the Invention(発明の背景) ほか
第3章 クレーム翻訳の基礎と応用
 クレームの構造と種類
 独立クレームの形式 ほか
第4章 日本語独特の表現
 「構成」・「構成する(した)」・「構成される(された)」
 「一方」・「他方」 ほか
第5章 より良い翻訳のために
 翻訳の受注ルート
 日本語原稿作成者に望むこと ほか
工業英語を基礎とした特許英語工業英語を基礎とした特許英語
岡田 豊司

日本能率協会マネジメント 出版情報事業 2006-04
売り上げランキング :

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

4769371489外国特許出願のための特許英語表現文例集
吉田 弘 賀川 二雄

工業調査会 2005-10
売り上げランキング :

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
特許英語の表現で使用頻度が高いと思われる英語の用語約140種
その用語を用いた英文約750例を収録
4769371470和英特許・技術用語辞典―特許出願文書作成のための用語と基礎知識
草川 紀久

工業調査会 2005-09
売り上げランキング :

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
第T部 和英 特許・技術用語集
第U部 特許明細書作成に役立つ特許法の基礎知識
 1.発明の概念と構成要因
 2.日本国特許法の特許要件
 3.特許をとるための要件(日本特許)
 4.米国特許法(35USC)の特許要件
 5.欧州特許制度(EPC)とその特許要件)
<コラム> 日米欧の特許出願文書作成要領と日英特許表現のコツ
B00069UCIKPAT-TRANSER V7 for Windows

クロスランゲージ 2004-11-05
売り上げランキング :

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
クロスランゲージの製品紹介はこちら
B0006O0CNK英日/日英特許翻訳 オプション V10

東芝ソリューション 2004-12-15
売り上げランキング : 4,175

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
東芝ソリューションの製品紹介はこちら
4871496767特許翻訳入門&上達ガイド

イカロス出版 2005-05
売り上げランキング : 22,258

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
プロフェッショナル・インタビュー
特許翻訳の仕組み
 国際出願ルートや日本国内の出願から特許取得  特許文書の仕組み
 受注・発注の仕組み
実践!特許翻訳講座
 現役特許翻訳者が、翻訳の作業手順、訳し方などを実際の仕事に準じて解説
スクール活用術
仕事獲得法
特許翻訳に強い翻訳会社
ツールを使って作業効率を上げる
特許翻訳のための情報源 ほか
4061556029特許の英語表現・文例集
時国 滋夫 N.マッカードル

講談社 2004-05-11
売り上げランキング : 14,891

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
第1部 米国特許の基礎知識
 第1章 米国特許制度の基本原理
 第2章 米国特許出願書類の作成
第2部 特許の英語表現
 第3章 米国特許出願書類を英語で書くときの基本的事項
 第4章 特許でよく使われる英語表現
 第5章 日本語に対応する英語表現
第3部 知っておきたい特許関連情報
 第6章 特許データベースとそのほかの情報源
 第7章 代理人選定の方法
482710736X英文明細書 翻訳の実務
飯田 幸郷

発明協会 2003-09
売り上げランキング : 31,291

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
Patent Documentation
特許の英語文章論
発明の名称
図面の簡単な説明
Opening Paragraph
Summary of the Invention
Embodiment of the Invention
機械関係の発明
電気・電子関係の発明
コンピュータ関係の発明
ビジネス方法に関する発明
化学関係の発明
医学関係の発明
バイオテクノロジーの発明
Closing Paragraph
請求の範囲
ABSTRACT
4526052043特許実務用語和英辞典
特許庁技術懇話会

日刊工業新聞社 2003-12
売り上げランキング : 39,170

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
第1章 国内組織・職名関連用語
第2章 一般用語
第3章 起案例
4990188705知的財産権和英通信文
松島 広美

アトラックス 2003-12
売り上げランキング :

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
和英文書基本の部
 英文レターの構成とレイアウト
 社名の英訳の仕方
 効果的な外国特許の出願の仕方―出願国と使用言語、PCT加盟国一覧
 特許等の調べ方、出願の仕方
 特許等技術調査の考え方
 特許の調べ方
 意匠の調べ方 ほか
和英通信文例集
 特許庁を辞して独立開業する旨を海外同業者や顧客に通知する
 外国の同業者に対して事務所を宣伝する
 外国の会社の当事務所を経由して出願することをすすめる ほか
4827107122米国特許明細書の書き方
3,James E. Armstrong 伊東国際特許事務所

発明協会 2002-12
売り上げランキング : 278,649

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
第1章 米国特許出願の基礎となる日本特許出願明細書作成時の留意点
第2章 米国特許出願明細書作成時の留意点
第3章 日米特許法上の相違による留意点
第4章 日本人にとっての英文作成時の留意点
付録1 ビジネスモデル/Eコマース米国特許代表例一覧
付録2 1999年11月29日制定の米国特許法改正の主な点
4877311084特許法務 英和・和英辞典
片岡 英樹

国際語学社 1999-09
売り上げランキング : 81,475

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
4385110174テクニカルライター英和辞典
光明 誠一

三省堂 1997-12
売り上げランキング : 88,100

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
4526037702例文詳解 技術英語のキー構文・キーワード活用辞典
原田 豊太郎

日刊工業新聞社 1995-09
売り上げランキング : 148,664

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


About this site | Sitemap | Term of Use | Private Policy
© Copyright e-patentmap.net